Go Back To Your Heart!

One day when you lose your way,

If everyone becomes silent when you ask, where you are,
If your violets in the window are faded,
If no wind carries your boat to the shore,
If you are weak in the knees,
If you can’t keep hope in your heart,
If you can’t get help from any compass,
 If you are suddenly alone in the middle of the road,
If the sun doesn’t keep you warm in the middle of the spring,
If the rain hits your face with loneliness
If the well-brewed tea doesn’t accompany your conversation,
If the  seagulls don’t catch the bread you throw,
If flowers turn away from you, when you stretched out your hand,
When you are sad like  migratory bird that has lost its way,
When you wilt like an orphan girl,
When your eyes turn red, while you are holding back your tears to avoid crying,
Go back to your heart,
Your heart is your home,
Go back to love,
Your love is your heart.
Şiir: Adem Özbay
Çeviri: Zehra Ulucak
sevgi
ŞİİRİN ORJİNAL HALİ
KALBİNE DÖN!Bir gün yolunu kaybettiğinde,
Neredeyim dediğinde susuyorsa herkes,
Pencerendeki menekşeler solduysa,
Hiçbir rüzgâr gemini sahile götürmüyorsa,
Ayaklarında derman kalmadıysa,
Yüreğinde tutunamıyorsa hiçbir umut,
Pusulaların hiç birisinden medet bulamamışsan,
Caddelerin orta yerinde apansız tek başına kaldıysan,
Baharın ortasında ısıtmıyorsa güneş seni,
Yağmurlar vuruyorsa yüzüne yalnızlığını,
Demli çaylar eşlik etmiyorsa sohbetine,
Martılar kapmıyorsa attığın simitleri,
Çiçekler arkasını dönüyorsa elini uzattığında,
Sürüsünü kaybetmiş göçmen bir kuş gibi mahzun kaldığında,
Boynunu büktüğünde yetim bir kız çocuğu gibi,
Gözlerin kızardığında, ağlamamak için kendini tuttuğunda,
Kalbine dön,
Kalbin evindir senin,
Aşka dön,
Aşkın kalbindir senin.
sev ve degis
www.ademozbay.com

Bir önceki yazımız olan Life Without You başlıklı makalemizde , ve hakkında bilgiler verilmektedir.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir